(http://static.zooomr.com/images/966375_ed8ca30fe6.jpg)
徐佳瑩-身騎白馬抒情完整版
『我身騎白馬,走三關;我改換素衣,過中原;
放下西涼,嘸人管--我一心祇想王寶釧』
小時候就從熟悉的地方戲曲裡認識了那位守寒窯痴情的王女士,
在無人聞問孤單下渡過難知未來十八年的秋冬寒暑。
但昨日無意聽到另類音樂表現此段時,突然張大眼,寒毛顫慄,
某種深藏的情緒在不覺中被牽動了出來~
小不說,”HONEY,妳太俗了,這首歌已經紅半年了....”
因為拒絕假象媒體侵擾我生活,我居住的空間沒有電視...
很久,沒聽到歌仔戲了,很久,沒聽到能讓我感動的現代歌曲,
更難得聽到以這二種元素揉合而成的作品
這首歌讓記憶飛回與奶奶坐在客廳的板凳上,
跟著楊麗花歌仔戲渡過學習台語的童年。
也喚醒了深藏在我血液裡那股對台灣濃濃的鄉土情,
說來慚愧,老爸的文言台語是說得雅緻與優美,但他的女兒,
卻在另一個被刻意創建起的教育模式影響下,不但說不好自己的母語,還曾經一度拋棄了它....
向來在公共場合上,說北京話是一種習慣,
能把北京話說的字正腔圓,咬字清析就是一種雅緻,
相對的北京話說的不標準(所謂台灣國語)則要被笑稱為台客!
台客大抵就是,一種被視為很俗氣,一種相對於主流品味,
一種比較沒有品味的代名詞。
這種名詞及稱謂,
無論再怎麼被現代媒體為了刻意減輕衝突而被包裝過,
現在聽來更格外覺得是種被權貴、優越感纏身的弟子譏諷的話語。
一種比較沒有品味的代名詞。
這種名詞及稱謂,
無論再怎麼被現代媒體為了刻意減輕衝突而被包裝過,
現在聽來更格外覺得是種被權貴、優越感纏身的弟子譏諷的話語。
令人喟嘆及慚愧的是,何以同樣是語言,
身為台灣人的後輩卻一直說不好台語,同輩中有些更甚拒說台語來批露自己的身份的也大有人在。
聽聽這首歌,台語歌詞編曲部份才是讓整首歌整個”跳”出來的主角,
不論輕柔的爵士,拉丁,電音,頓時都變成了襯角,
重重的台味,也開啟了另一股新時尚風格,不是嗎?
身為台灣人的後輩卻一直說不好台語,同輩中有些更甚拒說台語來批露自己的身份的也大有人在。
聽聽這首歌,台語歌詞編曲部份才是讓整首歌整個”跳”出來的主角,
不論輕柔的爵士,拉丁,電音,頓時都變成了襯角,
重重的台味,也開啟了另一股新時尚風格,不是嗎?
全站熱搜
留言列表